Did you think I was gonna get over you and-and be happy one day?
Pensavi che sarei l'avrei superata e... e sarei stata felice un giorno?
It took me a long time to get over you.
Ci ho messo molto a dimenticarti.
I can't get over you with that Yiddish.
Mi fa schiantare, però, con lo yiddish.
You know how many women I had to sleep with to get over you?
Sai con quante donne sono dovuto andare a letto per dimenticare te?
Because I can't get over you unless...
Perchè non riuscirò mai a dimenticarti se non...
If Alice came to you, desperate... with all that love still between you... and she said she needed you to want her... so she could get over you, you'd do it.
Se Alice venisse da te, disperata... visto l'amore che c'è ancora tra voi, e dicesse che solo sentendosi desiderata... potrebbe dimenticarti, faresti lo stesso.
If you want to get over, you better listen to us.
Se vuoi far colpo, è meglio che ci ascolti.
I'm attempting thoughtful, sober, and restrained until Mom and Dad get over you being gone.
Sto tentando di essere seria, sobria, e misurata finché mamma e papà non supereranno il fatto che te ne sia andato.
But it took some time to get over you, you know?
Ma mi ci e' voluto del tempo per dimenticarti, sai?
He just needs to get over you.
Ha solo bisogno di superare quello che prova per te.
I'm trying to get over you and your drama.
Sto cercando di staccarmi da te e dai tuoi drammi.
You just made it really easy to get over you.
Dimenticarti sarà un gioco da ragazzi adesso.
'Cause that means he can't get over you, which means a big pile of chaos for all of us.
Perche' significa che non riesce a dimenticarti, e questo implica un mucchio di caos per tutti noi.
I told him that he should get over you.
Gli ho detto che dovrebbe dimenticarti.
I thought it would help me get over you.
Pensavo mi avrebbe aiutata a dimenticarti. Non l'ha fatto.
Look, if you reject him now, he's gonna make it his life's mission to go out there and meet the most perfect, beautiful girl in the world just to try and get over you.
Senti, se lo rifiuti ora, lui fara' si' che la sua missione nella vita sia trovare la ragazza piu' bella e perfetta del mondo solo per provare a dimenticarti.
I have worked my ass off to get over you.
Mi sono fatta il culo per dimenticarti.
I was thinking how you know Alec well enough to know that he would not get over you killing his father.
Io pensavo se conosci Alec abbastanza bene da sapere... che non accetterebbe il fatto... che hai ucciso suo padre.
You get over us much faster than we get over you.
le vostre cotte per noi passano piu' velocemente delle nostre per voi.
It's the surest way for him to get over you.
In questo modo di sicuro si dimentichera' di te.
I can't get over you, but I can't be with you, either.
Non riesco a dimenticarti... ma non posso neanche stare con te.
Oh, I just can't get over you.
Oh, sei davvero una cosa fantastica!
I think you should get over you compulsive need to please the ladies of this house.
Penso che dovresti superare il tuo bisogno compulsivo di soddisfare le donne di questa casa.
Gonna help me get over you once and for all.
Mi aiutera' a dimenticarti una volta per tutte.
I have to get over you somehow, and if this is what it takes...
Devo riuscire a dimenticarti in qualche modo e se questo e' cio' che serve...
Took me a long time to get over you.
Mi ci e' voluto molto tempo per dimenticarti.
4.0588209629059s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?